Свяжитесь с нами:

Экономическое управление

Швейцарский франк тянется к небу, как снег падает на Давос

SHARE:

опубликованный

on

Мы используем вашу регистрацию, чтобы предоставлять контент способами, на которые вы согласились, и чтобы лучше понимать вас. Вы можете отписаться в любое время.

швейцарскийУх! Я вышел как раз вовремя. Две недели назад я был в Давосе, катался на лыжах с бывшими коллегами из Великобритании и Швейцарии. В течение шести десятилетий британские и швейцарские политики и министры, пенсионеры или действующие лица, собирались в течение недели на склонах. Все платят за свои деньги, но дипломатия кресельной канатной дороги, которая имеет место, помогает наладить одни из самых прочных межпарламентских отношений, которые существуют между двумя из самых устойчивых демократий в мире.

Теперь Давос стал намного дороже. Внезапное, безоговорочное решение Швейцарского национального банка (SNB) отменить швейцарский франк от евро стало одним из самых больших расстройств на рынках форекс за последние годы. Фирмам уже пришлось прекратить торговать, поскольку они оказались не на той стороне внезапно растущего швейцарского франка.

Точно так же, как были надежды на то, что банки и связанные с ними фирмы, предоставляющие финансовые услуги, выходят из нестабильности эпохи после 2008, швейцарское решение породило заголовки о новых валютных войнах.

Неделю назад € 1 купил CHF 1.20. Ставка была установлена ​​в 2011, поскольку Швейцария была наводнена евро, поскольку люди искали убежище от кризиса в еврозоне. Теперь евро находится на одном уровне со швейцарским франком - процентная переоценка альпийской валюты на 20. Участники Всемирного экономического форума уже оплатили свое пребывание, но с начала февраля Давос, Церматт и Вербье будут намного дороже.

Швейцарские экспортеры в ярости, так как за ночь стоимость Swatch, швейцарского шоколада или фармацевтических препаратов выросла на 20 процентов. В швейцарском туризме количество клиентов будет падать, особенно потому, что россияне, которые в последние годы были основной опорой швейцарского туристического бизнеса, уже остаются в стороне из-за слабого рубля.

В Восточной Европе наблюдается паника, когда ипотека в швейцарских франках по низким процентным ставкам является обычным явлением, но в одночасье ежемесячные выплаты стали более дорогостоящими. Хорватские банки отклонили предложение правительства в Загребе установить курс между франком и хорватской куной. Польское правительство распорядилось провести расследование по курсу злотого-франка, так как сердитые держатели ипотеки могут проголосовать за правительство Гражданской платформы, так как их ежемесячные платежи резко возрастают.

ШНБ пообещал купить евро для поддержания привязки и даже взял с банков комиссию - отрицательную процентную ставку - чтобы внести деньги в национальный банк. В связи с сегодняшним объявленным Европейским центральным банком количественным смягчением, которое может привести к снижению евро, охота на убежища в безопасной валюте усиливается, и ШНБ не может продолжать скупать евро.

Реклама

В стране, где проживает Общество Мон Пелерина, созданное в честь учения Фридриха Хайека и Милтона Фридмана, было странно так грубо сопротивляться рынку, определяя стоимость валюты независимо от тех, кто хотел ее купить.

Это сказало, что это - массивное отделение Швейцарии от всех ее евро, используя соседей. Берн только что подписал соглашение о раскрытии налогов с Римом, а также с аналогичными соглашениями с другими крупными европейскими странами и с Вашингтоном, дни, когда швейцарская банковская тайна была основной причиной в дополнение к консервативным банковским традициям, которые привлекали массовые послевоенные притоки, хороши и действительно окончен.

На этот раз в прошлом году Швейцария проголосовала за ограничение числа граждан ЕС, которые могут приехать и работать или жить в Швейцарии. 34 процентов населения Швейцарии являются иммигрантами первого или второго поколения из других стран Европы. В целом швейцарцы решительно, но справедливо справились с проблемой въезда в страну посторонних.

Это меняется. Если в Британии или Франции иммигрант из ЕС рассматривается как плохо оплачиваемый работник в Швейцарии, то массовый приток немецкоязычных специалистов и немецких денег, покупающих дома и квартиры, вызвал негодование.

Теперь Швейцария должна найти способ решить проблему отказа от основного принципа ЕС о свободном времени людей. Брюссель и 28 государств-членов дали понять, что Швейцария не может в одностороннем порядке диктовать условия своих отношений с ЕС. Если швейцарские банки и фирмы хотят иметь полный открытый доступ на рынок в ЕС, то швейцарцы должны согласиться на доступ ЕС в Швейцарию.

До прошлой недели решение об ограничении швейцарских иммигрантов было предметом двусторонней профессиональной дискуссии, и ни Берн, ни Брюссель не искали разборок. Теперь, когда ШНБ прекратил связь с евро, у многих немцев и граждан северной Европы появилось искушение вспомнить о сравнительно жестких валютах, которые сохранили свою ценность, возможно, застраховаться путем перехода на швейцарские франки. Отношения Швейцарии с ЕС потребуют тщательного рассмотрения после решения СНБ.

Швейцария экспортирует половину своего ВВП и импортирует 40%. Швейцарские экспортеры привыкли к ссылке от 1 евро до 1.20 швейцарского франка и теперь будут ломать голову над тем, какие цены устанавливать на товары и услуги. Десять процентов швейцарского ВВП основано на торговле сырьевыми товарами, и в связи с падением цен на металлы, нефть и другие товары, торгуемые на мировом рынке, неясно, как отмена привязки франка повлияет на этот сектор, который стал дороже для Швейцарии. чем туризм в последние годы.

Будут ли греки, португальцы, итальянцы и испанцы теперь вынуждены перевести свой евро в швейцарские франки в качестве страховки от новых трудностей в еврозоне?

Резкий способ, которым ШНБ объявил о своем решении, стал возвратом к тем дням, когда правительство решало вопрос об изменении национальных валют в период до ERM и в эпоху евро. Резкий рост швейцарского франка может вызвать гордость за альпийские сундуки, но этот шаг не добавляет стабильности финансовым соглашениям Европы, поскольку выборы в Греции и крупный шаг ЕЦБ по смягчению денежно-кредитной политики начинают 2015 с головных болей для европейского и более широкого банковского сообщества.

Денис Макшейн является бывший министр Великобритании для Европы.

Поделиться этой статьей:

EU Reporter публикует статьи из различных внешних источников, в которых выражается широкий спектр точек зрения. Позиции, изложенные в этих статьях, не обязательно совпадают с позицией EU Reporter.
Права человека12 часов назад

Позитивные успехи Таиланда: политические реформы и демократический прогресс

Трудовое право13 часов назад

Комиссар призывает к подходу Team Europe к трудовой миграции

Окружающая среда16 часов назад

Климатическая революция в европейском лесном хозяйстве: первые в мире парки-заповедники углерода в Эстонии

Авиация / авиакомпании16 часов назад

Лидеры авиации собрались на симпозиум EUROCAE, посвященный возвращению на родину в Люцерне 

Окружающая среда20 часов назад

Отчет о климате подтверждает тревожную тенденцию, поскольку изменение климата влияет на Европу

Республике Казахстан1 день назад

Новая веха в борьбе с домашним насилием в Казахстане

Конференции2 дней назад

Зеленые ЕС осудили представителей ЕНП «на ультраправой конференции»

Окружающая среда2 дней назад

Голландские эксперты изучают борьбу с наводнениями в Казахстане

Трендовые