Свяжитесь с нами:

Музыка

Мисия Фуртак и Фиахна О Браонайн выигрывают гранты от BELEM, поскольку проект запускает второй открытый конкурс

SHARE:

опубликованный

on

Мы используем вашу регистрацию, чтобы предоставлять контент способами, на которые вы согласились, и чтобы лучше понимать вас. Вы можете отписаться в любое время.

БЕЛЕМ, финансируемый ЕС проект сотрудничества «Креативная Европа», направленный на монетизацию, экспорт и продвижение европейских текстов и переводов текстов, объявил, что два крупных европейских артиста выиграли гранты в рамках первого открытого конкурса программы, а также запускает второй открытый конкурс. в промышленность.

Мися Фуртак — известная польская инди-исполнительница и автор песен, как участница международной группы Très.B, так и сольная исполнительница, имеющая множество работ, в том числе острую социально-политическую группу WYBORY. Мисия присоединилась к проекту, чтобы выставить каталог своих работ на перевод, чтобы достичь ключевых целей проекта — открыть произведения для новой аудитории и лучше монетизировать тексты песен посредством лицензионного распространения. 

«Сегодняшняя индустрия невероятно захватывающая, но в то же время довольно пугающая, независимо от того, новичок вы или уже состоявшийся артист, как я», — сказала Мисия Фуртак. «Тексты — это одна из областей, которой уделяется недостаточно внимания. BELEM представляет собой решение всего этого — монетизации, освещения и подчеркивания важности языка и текстов в музыке. БЕЛЕМ означает, что я могу контролировать процесс и работу, одновременно управляя переводами». 

Имея богатую карьеру как одного из основателей группы Hothouse Flowers, так и сольной исполнительницы, Фиахна О Браонайн присоединилась к программе в качестве переводчика. Работая с партнерами программы, Фиахна будет работать над переводом своих собственных работ, чтобы они были более понятны и оценены. 

«Тексты — это эмоциональное ядро ​​песни. Итак, перевод, когда он делается ради смысла, по сути, является интерпретацией», — сказала Фиахна. «Вы должны иметь возможность работать с автором, чтобы вы могли убедиться, что вы верны посланию, которое он передает в песне, и убедиться, что оно правильное. Это может быть действительно сделано только в сотрудничестве. Благодаря BELEM мы можем сотрудничать, чтобы переводы действительно приносили пользу художникам».

Новость о присоединении двух артистов к программе появилась в тот момент, когда проект объявляет о своем втором открытом конкурсе, направленном на совместное производство переведенных песен для трансграничного выпуска. 

Открытый для заявок от артистов и звукозаписывающих компаний с сегодняшнего дня (среда, 10 января), BELEM приглашает артистов и лейблы подавать заявки на запись переведенных произведений. Всего будет отобрано 20 проектов; 10 проектов будут награждены в 2024 году, а остальные 10 — в 2025 году. После выпуска все треки совместного производства будут распространяться по всему миру, а тексты песен и их переводы будут доступны на разных языках. Эти произведения и тексты песен, включая все переводы, будут распространяться через партнеров BELEM — LyricFind, Deezer, .Music и других платформ.

Реклама

Чтобы быть применимой, каждая проектная заявка должна иметь минимальный бюджет в размере 5,000 евро, включая гонорары художникам, работающим над проектом, расходы на студию, а также оплату проезда или проживания, а также любые дополнительные расходы. BELEM предоставит проекту финансирование в размере до 3,000 евро, а оставшиеся 40% инвестиций внесет артист или лейбл. Затем заявки будут оцениваться жюри, состоящим из членов правления AMAEI, RUNDA и IMPALA.

«Фиахна и Мисия совершенно правы: тексты — это бьющееся эмоциональное сердце песен, но они по-прежнему недостаточно востребованы, а переводы и доступность по-прежнему плохие», — сказал Флориан фон Хойер, главный операционный директор MusicHub и руководитель BELEM от имени Зебралюция. «Для нас большая честь, что художники такого калибра присоединились к нам в этом проекте, особенно сейчас, когда мы запускаем наш второй открытый конкурс для отрасли по созданию переводных работ. Работая рука об руку с артистами и лейблами, мы сможем лучше пропагандировать важную роль текстов песен, обеспечивая при этом как большую защиту как текстов песен, так и их переводов, а также больше возможностей для артистов, лейблов и правообладателей по их монетизации. Мы рады работать в разных регионах, чтобы построить будущее лирики и разрушить культурные барьеры на пути к пониманию музыки». 

Прием заявок завершится в субботу, 10 февраля 2024 г. Чтобы подать заявку на второй открытый конкурс BELEM, посетите веб-сайт.

Изображения и логотипы в высоком разрешении можно найти здесь.

Для получения дополнительной информации о БЕЛЕМ: LinkedIn, Twitter.

Полный список 15 компаний-участниц проекта BELEM включает в себя:

Тематические исследования художников

Тематические исследования, подробно объясняющие, почему артисты стали сотрудничать с BELEM, а также их мысли о состоянии музыкальной индустрии и важности текстов в написании песен, можно найти ниже:

О БЕЛЕМ

Проект BELEM «Стимулирование европейской лирики и ее предпринимательской монетизации» способствует лицензированию, агрегированию, распространению, демонстрации и переводу смысла. Это резко увеличивает монетизацию европейских текстов и лирических переводов. Это значительно повышает устойчивость и экспортируемость песен на европейских языках для музыкальных издателей и авторов песен (лейблов и исполнителей) и приносит пользу аудитории, приводя к увеличению языкового разнообразия и понимания во всем мире, а переведенные тексты пересекают (и ломают) границы, как в цифровом, так и в цифровом формате. виртуальный, а также живой, концертный форматы. Тексты песен и их смысловые переводы будут распространяться по всему миру. Виртуальные и личные живые выступления европейских артистов, а также лирические видеоролики и видеоролики с переводами текстов будут проводиться с субтитрами и пением на их родных языках или на смеси языков. Песни смогут быть понятны публике на многих языках в любой стране. 

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите: https://belemmusic.com/

Фото Таблицы Мариуса on Unsplash

Поделиться этой статьей:

EU Reporter публикует статьи из различных внешних источников, в которых выражается широкий спектр точек зрения. Позиции, изложенные в этих статьях, не обязательно совпадают с позицией EU Reporter.
табак3 дней назад

Отказ от сигарет: как выигрывается битва за отказ от курения

Республике Казахстан5 дней назад

Кэмерон хочет более тесных связей с Казахстаном и продвигает Великобританию как предпочтительного партнера для региона

Азербайджан3 дней назад

Азербайджан: ключевой игрок в энергетической безопасности Европы

Молдова5 дней назад

Республика Молдова: ЕС продлевает ограничительные меры для тех, кто пытается дестабилизировать, подорвать или поставить под угрозу независимость страны

Китай-ЕС3 дней назад

Мифы о Китае и его поставщиках технологий. Доклад ЕС, который вам следует прочитать.

Республике Казахстан4 дней назад

Казахстан и Китай намерены укреплять союзнические отношения

Бангладеш2 дней назад

Министр иностранных дел Бангладеш возглавил празднование Независимости и Национального дня в Брюсселе вместе с гражданами Бангладеш и зарубежными друзьями

Республике Казахстан3 дней назад

Казахстанские ученые открывают европейские архивы и архивы Ватикана

Расширение6 часов назад

ЕС помнит оптимизм 20-летней давности, когда к нему присоединились 10 стран.

Республике Казахстан16 часов назад

21-летний казахский писатель представил комикс об основателях Казахского ханства

Закон о цифровых услугах1 день назад

Комиссия выступила против Meta из-за возможных нарушений Закона о цифровых услугах

Республике Казахстан2 дней назад

Волонтеры обнаружили петроглифы бронзового века в Казахстане в ходе экологической акции

Бангладеш2 дней назад

Министр иностранных дел Бангладеш возглавил празднование Независимости и Национального дня в Брюсселе вместе с гражданами Бангладеш и зарубежными друзьями

Румыния2 дней назад

От приюта Чаушеску до государственной должности – бывший сирота теперь мечтает стать мэром коммуны на юге Румынии.

Республике Казахстан3 дней назад

Казахстанские ученые открывают европейские архивы и архивы Ватикана

табак3 дней назад

Отказ от сигарет: как выигрывается битва за отказ от курения

Трендовые