Свяжитесь с нами:

Евро

Размышления о 20-летии евро: Совместная статья членов Еврогруппы

SHARE:

опубликованный

on

Мы используем вашу регистрацию, чтобы предоставлять контент способами, на которые вы согласились, и чтобы лучше понимать вас. Вы можете отписаться в любое время.

Семейное фото к 20-летию евро
Семейное фото к 20-летию евро

Двадцать лет назад завтра (1 января) около 300 миллионов европейцев держали в руках новую валюту - евро. От Лиссабона до Хельсинки и Афин граждане могли снимать банкноты евро в своих местных банкоматах, покупать продукты за монеты евро и выезжать за границу без обмена валюты.  

Переход с 12 национальных валют на евро был единственной в своем роде операцией в истории: Европейский центральный банк напечатал более 15 миллиардов банкнот евро, а к 52 января 1 года было отчеканено около 2002 миллиардов монет.

Основываясь на расширении Единого рынка, евро стал одним из наиболее ощутимых достижений европейской интеграции, наряду со свободным перемещением людей, программой обмена студентами Erasmus или отменой платы за роуминг в ЕС.

На более глубоком уровне евро отражает общую европейскую идентичность, символ интеграции как гаранта стабильности и процветания в Европе.

Как министры финансов и члены Европейской комиссии, руководящие экономической политикой зоны евро, мы коллективно оглядываемся на последние 20 лет и определяем некоторые приоритеты на будущее нашей общей валюты.  

Последние 20 лет - совершеннолетие

Справедливо сказать, что первые два десятилетия евро были богатыми на события.

Реклама

Благодаря огромному энтузиазму, начатому евро, он превратился во вторую наиболее широко используемую валюту в мире. Наша общая валюта остается очень популярной - около 80% граждан считают, что евро полезен для ЕС - и зона евро продолжала расширяться с 11 начальных членов до 19 стран сегодня, а также на пути к присоединению к Евросоюзу. ближайшие годы.

Этот прогресс был достигнут перед лицом серьезных проблем. Некоторые скептически относились к проекту уже на начальной стадии.

Когда евро достиг своего подросткового возраста, среди государств-членов и институтов стало более широкое осознание того, что архитектура евро не была изначально предназначена для реагирования на сейсмический шок глобального финансового и последующего кризисов суверенного долга. Это привело к реформе системы управления в зоне евро, созданию механизма совместной поддержки для стран, находящихся в бедственном финансовом положении, и общей системы надзора для европейских банков: признание того, что решение должно быть найдено в большей координации и более глубокой интеграции.

Эти ранние кризисы позволили евро созреть и укрепить свою международную роль. Мы также извлекли ценные уроки, которые сослужили нам хорошую службу в нынешней пандемии: ее безграничный характер выявил как глубину нашей взаимозависимости, так и силу нашего единства.

Когда масштабы кризиса COVID-19 стали очевидны, он был встречен гораздо более быстрыми, решительными и скоординированными политическими действиями, в отличие от предыдущих потрясений. В то время как существующие системы налогообложения и социального обеспечения работали, чтобы смягчить экономические последствия, ЕС принял беспрецедентные решения для дальнейшей защиты жизней и средств к существованию, дополнив поддерживающую денежно-кредитную политику ЕЦБ. Наш коллективный ответ включал схему финансовой помощи SURE, которая способствовала защите около 31 миллиона рабочих мест, а также новаторский план восстановления Европы - Next Generation EU.

Наши скоординированные ответные меры в сочетании с развертыванием вакцин против COVID-19 помогли зоне евро быстро оправиться от экономических последствий пандемии. Более того, предоставляемая финансовая поддержка и поддержка ликвидности были разработаны для ограничения рисков долгосрочного ущерба, чтобы наши экономики могли быстро восстановить утраченные позиции.

В последующие годы 20

Мы многого достигли за первые 20 лет введения евро, но еще многое предстоит сделать.

Нам нужно идти в ногу с инновациями и продвигать международную роль евро. Сам евро должен соответствовать эпохе цифровых технологий. Вот почему мы поддерживаем и вносим свой вклад в текущую работу Европейского центрального банка над цифровой формой нашей валюты.

В то же время зона евро нуждается в дальнейшем укреплении. Несмотря на то, что мы заложили прочный фундамент для нашей европейской банковской системы, нам предстоит еще многое сделать, чтобы укрепить наш банковский союз и открыть новые возможности для восстановления и роста экономики. То же самое относится и к нашим рынкам капитала: мы должны предпринять решительные действия для улучшения того, как частные инвестиции и сбережения проходят через единый рынок, чтобы предоставить столь необходимое финансирование компаниям, включая наши МСП, и, в свою очередь, создать новые возможности для трудоустройства.

Уровни инвестиций слишком долго оставались слишком низкими: мы должны вкладывать значительные и устойчивые средства в наших сотрудников, инфраструктуру и институты. В сочетании с ответственной бюджетной политикой и вкладом частного сектора Next Generation EU будет играть ключевую роль в проведении многих необходимых реформ и инвестиций. Это лучший путь, который у нас есть для увеличения нашего потенциала роста, повышения уровня жизни и решения важнейших проблем, стоящих перед человечеством.

Мы также должны обеспечить финансовую устойчивость, поскольку наше население стареет. В контексте обзора наших общих бюджетных правил мы должны гарантировать, что налогово-бюджетная и экономическая политика зоны евро соответствует целям в изменившейся среде и реагирует на будущие вызовы.

Наша общая валюта - это беспрецедентное коллективное усилие и свидетельство единства, лежащего в основе нашего Союза.

Сейчас, когда мир восстанавливается после пандемии, мы должны объединить наши усилия и ресурсы, чтобы воспользоваться преимуществами быстро переходящего на цифровые технологии мира и преодолеть чрезвычайную климатическую ситуацию. Ни одна из этих проблем не может быть решена странами в одиночку. Евро является доказательством того, чего мы можем достичь, работая вместе. Заглядывая в следующие 20 лет, давайте сделаем его символом нашей приверженности обеспечению процветающего, устойчивого и инклюзивного будущего для грядущих поколений.


Эта статья была опубликована в нескольких европейских СМИ. Его подписали Магнус Бруннер, министр финансов Австрии, Надя Кальвиньо, первый вице-президент и министр экономики и цифровизации Испании, Клайд Каруана, министр финансов и занятости Мальты, Валдис Домбровскис, исполнительный вице-президент Европейская комиссия по экономике, которая работает на благо людей, Паскаль Донохо, президент Еврогруппы и министр финансов Ирландии, Даниэле Франко, министр экономики и финансов Италии, Паоло Джентилони, комиссар ЕС по экономике, Пьер Граменья, министр финансов Люксембурга, Вопке Хекстра, министр финансов Нидерландов, Жоао Леау, государственный министр финансов Португалии, Бруно Ле Мэр, министр экономики, финансов и восстановления Франции, Кристиан Линднер, министр финансов Германии, Майрид МакГиннесс , Комиссар ЕС по финансовым услугам, финансовой стабильности и союзу рынков капитала Игорь Матович, министр финансов и заместитель премьер-министра Словакии Кейт Пентус- Росиманнус, министр финансов Эстонии, Константинос Петридес, министр финансов Кипра, Янис Рейрс, министр финансов Латвии, Анника Саарикко, министр финансов Финляндии, Андрей Ширцель, министр финансов Словении, Гинтаре Скайсте, министр финансов Литвы, Христос Стайкурас, министр финансов Греции, Винсент Ван Петегем, министр финансов Бельгии.

Поделиться этой статьей:

EU Reporter публикует статьи из различных внешних источников, в которых выражается широкий спектр точек зрения. Позиции, изложенные в этих статьях, не обязательно совпадают с позицией EU Reporter.
Молдова44 мин назад

Республика Молдова: ЕС продлевает ограничительные меры для тех, кто пытается дестабилизировать, подорвать или поставить под угрозу независимость страны

Республике Казахстан6 часов назад

Кэмерон хочет более тесных связей с Казахстаном и продвигает Великобританию как предпочтительного партнера для региона

табак8 часов назад

Табачная торговля продолжается: интригующий случай с отслеживанием Dentsu

Республике Казахстан8 часов назад

Визит лорда Кэмерона демонстрирует важность Центральной Азии

НАТО9 часов назад

Европейские парламентарии написали президенту Байдену

Права человека1 день назад

Позитивные успехи Таиланда: политические реформы и демократический прогресс

Трудовое право1 день назад

Комиссар призывает к подходу Team Europe к трудовой миграции

Окружающая среда1 день назад

Климатическая революция в европейском лесном хозяйстве: первые в мире парки-заповедники углерода в Эстонии

Трендовые