Преступление
Финишная: Еще два дня закона ЕС о праве на перевод и интерпретацию, чтобы стать реальностью
Конкретный шаг в создании европейской области юстиции всего через два дня. На 27 октября, крайний срок для государств-членов по реализации первого закона ЕС о правах подозреваемых в уголовном процессе истекает срок. Закон ЕС гарантирует гражданин, которые задержаны или обвиняются в совершении преступления, право на получение интерпретации на протяжении всего уголовного судопроизводства, в том числе при получении юридической консультации, на своем родном языке и во всех судах в ЕС. Закон был предложен Европейской комиссией в 2010 (IP / 10 / 249) И была принята Европейским парламентом и Советом министров в рекордно короткие сроки всего за девять месяцев (IP / 10 / 1305).
«Это может стать историческим моментом для справедливости в Европе: первый в истории закон о правах граждан на справедливое судебное разбирательство станет конкретной реальностью - если государства-члены будут выполнять свои юридические обязательства», - заявила вице-президент Вивиан Рединг, судья ЕС. комиссар. «Это первое заявление, принятое из трех предложений, внесенных Европейской комиссией, чтобы гарантировать права на справедливое судебное разбирательство для людей повсюду в ЕС, будь то дома или за границей. Комиссия выполняет свои обещания по укреплению прав граждан во всем мире. в Европе. Я ожидаю, что государства-члены тоже сделают это. Европейская комиссия скоро сообщит о том, кто сделал свою домашнюю работу. Мы не будем уклоняться от именования и позора - в конце концов, этот закон затрагивает самую суть прав граждан ».
проверка данных
Есть более 8 млн уголовное дело в Европейском Союзе каждый год. На 9 марта 2010, Европейская комиссия сделала первый шаг в ряду мер для установления общих стандартов ЕС во всех уголовном процессе. Комиссия предложила правила, которые обязали бы страны ЕС, чтобы обеспечить полное устного и письменного перевода подозреваемых (IP / 10 / 249, MEMO / 10 / 70). Это предложение было быстро согласовано с государствами Европейского парламента и членов в Совете (IP / 10 / 1305). имели государства-члены ЕС три года, чтобы принять эти правила, а не обычные два года, чтобы дать властям время, чтобы положить перевод информации на месте.
Ассоциация Директива о праве на устный и письменный перевод в уголовном процессе гарантирует право граждан на собеседовании, чтобы принять участие в слушаниях и получить юридическую консультацию на своем родном языке в любой части уголовного судопроизводства, во всех судах в ЕС. Комиссия настаивает на перевода и интерпретации прав на протяжении уголовного судопроизводства в целях обеспечения полного соблюдения стандартов, предусмотренных Европейской конвенцией о защите прав человека и прецедентного права Европейского суда по правам человека в Страсбурге, а также с Хартией основных прав.
Перевод и интерпретация затраты должны быть выполнены государством-членом, а не подозреваемого. Без минимальных общих стандартов для обеспечения справедливого разбирательства, судебные органы будут неохотно послать кого-то к лицу суда в другой стране. В результате, меры ЕС по борьбе с преступностью - такие, как европейского ордера на арест - не может быть в полной мере.
Право на перевод и интерпретации был первым в серии мер справедливого суда для установления общих стандартов ЕС по уголовным делам. Закон последовал второй директивы о праве на информацию в уголовном процессе, которая была принята в 2012 (см IP / 12 / 575), А также право на доступ к адвокату, принятой в 2013 (IP / 13 / 921). Комиссия будет продолжаться с его дорожной карты в этой области правосудия с предложениями по другим набором прав справедливого суда для граждан ожидаемых до конца 2013.
Чтобы получить больше информации, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ
Поделиться этой статьей:
-
табак4 дней назад
Отказ от сигарет: как выигрывается битва за отказ от курения
-
Азербайджан5 дней назад
Азербайджан: ключевой игрок в энергетической безопасности Европы
-
Китай-ЕС5 дней назад
Мифы о Китае и его поставщиках технологий. Доклад ЕС, который вам следует прочитать.
-
Бангладеш3 дней назад
Министр иностранных дел Бангладеш возглавил празднование Независимости и Национального дня в Брюсселе вместе с гражданами Бангладеш и зарубежными друзьями