Свяжитесь с нами

Шотландия

Горжусь быть шотландцами, британцами и европейцами

Гость автора

опубликованный

on

В Шотландии в это время года (25 января) отмечают Ночь ожогов. Рабби Бернс - наш величайший поэт, человек, который воплотил свою безмерную страсть к жизни в стихах несравненного остроумия и остроты. пишет госсекретарь Шотландии Алистер Джек.

Обычно - но, к сожалению, не в этом году - мы собираемся пообедать хаггисом, выпить виски, а также рассказать и вспомнить его работы.

Burns Nights - отличный повод для шотландцев - и шотландцев по происхождению - во всем мире. Это праздник не только поэта, но и того, что значит быть шотландцем.

Итак, сегодня вечером я приглашаю вас принять драм не только для увеличения нашего крупнейшего экспорта, но и для того, чтобы отметить прочные узы дружбы между Шотландией и странами Европейского Союза.

Этот год знаменует собой новую важную главу в отношениях Соединенного Королевства и, следовательно, Шотландии с Европой.

Как вы все знаете, Соединенное Королевство после крупнейшего демократического мероприятия в нашей истории вышло из Европейского Союза. Но мы остаемся по причинам истории и географии, но также смотрим в будущее принципиально европейской нацией. И это, безусловно, верно в отношении Шотландии.

Мы остаемся друзьями и союзниками. И в соглашении между Великобританией и ЕС у нас есть новые стабильные рамки для развития этих важнейших отношений.

Сделка, согласованная между Великобританией и ЕС в канун Рождества, носит всеобъемлющий характер и охватывает не только торговлю, но и устанавливает наши договоренности о постоянном сотрудничестве в области безопасности, транспорта, энергетики, социального обеспечения и здравоохранения.

Мы в Великобритании продолжим наслаждаться винами Луары, водить автомобили, произведенные в Штутгарте, и использовать тысячи других продуктов со всей Европы.

И я уверен, что вы и дальше будете наслаждаться великолепными шотландскими продуктами, будь то наш всемирно известный виски или качественные продукты из кашемира.

Молодые шотландцы теперь смогут воспользоваться преимуществами недавно анонсированной схемы Тьюринга, которая позволяет студентам учиться и работать по всему миру, а наши великие, древние и ведущие университеты мира будут продолжать принимать европейских студентов.

Мы также будем вместе бороться с трансграничной преступностью. Соглашение о торговле и сотрудничестве между Великобританией и ЕС включает всеобъемлющую сделку о сотрудничестве правоохранительных органов и уголовного правосудия, которая предусматривает дальнейшее сотрудничество со странами-членами ЕС. Это обеспечивает отличную основу для наших правоохранительных органов, чтобы продолжать работать в тесном сотрудничестве, стремясь обеспечить безопасность наших сообществ.

Вскоре мы сможем позагорать на пляжах Средиземного моря, и мы надеемся, что вы вернетесь, чтобы насладиться впечатляющими горами, озерами и долинами. Или поиграть в гольф.

С нетерпением жду этого года, будущее Шотландии в Соединенном Королевстве неизбежно будет обсуждаться. Позиция правительства Великобритании ясна. Шотландия лучше живет в Великобритании, а Великобритании лучше с Шотландией.

Несколько недель назад в статье для ряда европейских газет Никола Стерджен, лидер Шотландской национальной партии и первый министр в автономном шотландском правительстве, выступил за независимость Шотландии. Сегодня я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы объяснить, почему быть частью Великобритании намного лучше.

С нашей единой историей; общий социальный и культурный опыт; полностью интегрированная экономическая и бизнес-связь; не говоря уже о семейных узах, которые так тесно связывают нас вместе, мы продолжим процветать как Соединенное Королевство.

Никола Стерджен намекал, что из всех жителей Великобритании только шотландцы разделяют основные ценности, которыми дорожат современные европейцы. Это неправильно.

Во всех странах Великобритании и странах ЕС мы все дорожим верховенством закона, демократией, свободой слова и правами человека.

Мы признаем наше коллективное обязательство заботиться об окружающей среде - и с этой целью я с нетерпением жду возможности приветствовать лидеров со всей Европы и даже всего мира в нашем великом городе Глазго в конце этого года на глобальной конференции по климату COP26.

Мы считаем себя частью глобального сообщества, которому есть что предложить.

Решение Великобритании выйти из институтов Европейского Союза ничего этого не меняет.

Голосование за выход из ЕС было близким и, конечно, противоречивым, но это было справедливое и демократическое решение.

По всей Великобритании результат отразил давнюю озабоченность по поводу природы интеграции в ЕС и признание того, что по причинам нашей истории и нашего настоящего путь к еще большей интеграции не для нас.

Я понимаю, что шотландское правительство не приветствует Брексит, но я был разочарован тем, что они не поддержали соглашение между Великобританией и ЕС, которое явно гораздо больше отвечает интересам Великобритании и ЕС, чем любая доступная альтернатива.

Для процветания Шотландии мы должны быть в центре процветающей Великобритании, которая, конечно же, сохраняет тесные связи с ЕС, включая Ирландию, на основе наших общих интересов и основных ценностей, которые мы все разделяем.

Мое послание на Burns Night таково: мы гордимся тем, что мы шотландцы, британцы и европейцы. И мы гордимся тем, что вы дружите.

Главная

Прекратите бесконечные разговоры о референдуме, заявил премьер-министр Великобритании Джонсон Шотландии

Reuters

опубликованный

on

By

Премьер-министр Борис Джонсон сказал шотландским националистам в четверг (28 января) прекратить «бесконечно» говорить о новом референдуме о независимости, заявив, что большинство людей хотели бы, чтобы Британия «вернулась к более сильному восстановлению» после ослабления пандемии COVID-19. записывать и

Во время поездки в Шотландию, чтобы попытаться остановить растущую поддержку еще одного референдума, Джонсон сделал резкое заявление, заявив, что сторонники независимости получили свой шанс в 2014 году на голосовании, которое, как они тогда согласились, было «событием, которое происходит раз в поколение ».

Связи, связывающие Англию, Уэльс, Шотландию и Северную Ирландию в экономике с оборотом в 3 триллиона долларов, серьезно пострадали как из-за выхода Великобритании из Европейского союза, так и из-за того, как Джонсон справился со вспышкой коронавируса.

Опросы общественного мнения показывают, что большинство шотландцев сейчас выступят за разрушение 314-летнего союза между Англией и Шотландией.

Но Джонсон, чья непопулярность глубоко укоренилась в Шотландии, согласно опросам общественного мнения, предположил, что он придерживается своей позиции, не одобряя еще один референдум, который нужен Шотландской национальной партии для проведения законного голосования.

«Я не считаю правильным бесконечно говорить о другом референдуме, когда я думаю, что люди страны и народ Шотландии, в частности, хотят бороться с этой пандемией», - сказал Джонсон в лаборатории недалеко от дома. Эдинбург.

«Я не вижу смысла теряться в бессмысленных конституционных спорах, когда все-таки не так давно у нас был референдум», - сказал он.

«Те самые люди, которые продолжают говорить о другом референдуме, также сказали всего несколько лет назад, только в 2014 году, что это событие случается раз в поколение - я склонен придерживаться того, что они сказали в прошлый раз. . »

Его визит в Шотландию в то время, когда страна находится в изоляции, чтобы предотвратить распространение COVID-19, вызвал критику со стороны первого министра Шотландии Никола Стерджен и ее Шотландской национальной партии (ШНП), которые усомнились в том, что она считается «необходимой» в рекомендации по коронавирусу.

Представитель Джонсона выступил в защиту поездки, заявив, что это «основная часть работы премьер-министра - выходить на улицу и видеть предприятия, сообщества и людей», особенно во время пандемии.

Стерджен, возглавляющая полуавтономное правительство Шотландии, надеется, что хорошие результаты SNP на парламентских выборах 6 мая дадут ей мандат на проведение второго референдума.

Если Шотландия станет независимой, Соединенное Королевство, уже борющееся с экономическими последствиями Брексита и пандемии, потеряет около трети своей территории и почти десятую часть населения.

Шотландия проголосовала против независимости от 55% до 45% в 2014 году. Но большинство шотландцев также поддержали остаться в ЕС на референдуме по Брекситу 2016 года - хотя большинство в Соединенном Королевстве в целом, включая Англию, базу Джонсона, проголосовали за выход - и Шотландские националисты говорят, что это усиливает их аргументы в пользу отделения.

Министр кабинета министров Джонсона Майкл Гоув, сам шотландец, сказал: Sky News: «В настоящий момент, когда мы уделяем приоритетное внимание борьбе с болезнью, а также необходимости восстановления экономики со временем, разговоры об изменении конституции и так далее - это просто серьезное отвлечение».

Продолжить чтение

Brexit

Правительство Шотландии комментирует попытки остаться в Erasmus

ЕС Корреспондент Корреспондент

опубликованный

on

Министры приветствовали поддержку около 150 депутатов Европарламента, которые попросили Европейскую комиссию изучить, как Шотландия могла бы продолжить участие в популярной программе обмена Erasmus. Этот шаг был сделан через неделю после того, как министр дальнейшего и высшего образования Ричард Локхед провел продуктивные переговоры с комиссаром по инновациям, исследованиям, культуре, образованию и молодежи Марией Габриэль, чтобы изучить эту идею. До прошлого года более 2,000 шотландских студентов, сотрудников и учащихся ежегодно принимали участие в схеме, при этом Шотландия привлекала пропорционально больше участников Erasmus со всей Европы и отправляла больше в другом направлении, чем любая другая страна в Великобритании.

Лоххед сказал: «Утрата Erasmus - огромный удар для тысяч шотландских студентов, общественных групп и взрослых учащихся - из всех демографических групп - которые больше не могут жить, учиться или работать в Европе». Это также закрывает двери для людей Шотландия на Erasmus, чтобы познакомиться с нашей страной и культурой, и отрадно видеть эту упущенную возможность, признанную 145 депутатами Европарламента со всей Европы, которые хотят, чтобы место Шотландии в Erasmus продолжалось. Я благодарен Терри Рейнтке и другим депутатам Европарламента за их усилия и благодарю их за протянутую руку дружбы и солидарности молодым людям Шотландии. Я искренне надеюсь, что у нас все получится.

«У меня уже была виртуальная встреча с комиссаром Габриэлем. Мы согласились с тем, что выход из Erasmus очень прискорбен, и мы продолжим изучать с ЕС, как максимально увеличить постоянное участие Шотландии в программе. Я также поговорил с моим коллегой из правительства Уэльса и согласился поддерживать тесные контакты ».

Щелкните здесь для получения дополнительной информации.

Продолжить чтение

Brexit

'Резня Brexit': протесты грузовиков с моллюсками в Лондоне из-за задержек с экспортом

Reuters

опубликованный

on

By

Более 20 грузовиков с моллюсками припаркованы на дорогах возле британского парламента и резиденции премьер-министра Бориса Джонсона на Даунинг-стрит в понедельник в знак протеста против бюрократии после Брексита, которая ограничила экспорт в Европейский Союз. записывать и

Многие рыбаки не смогли экспортировать в ЕС, так как в начале этого года были введены сертификаты улова, медицинские осмотры и таможенные декларации, что привело к задержке их поставок и побудило европейских покупателей отказаться от них.

Грузовики с лозунгами «Брексит» и «Некомпетентное правительство уничтожает промышленность моллюсков» припаркованы в нескольких метрах от офиса Джонсона на Даунинг-стрит, 10 в центре Лондона. Полиция запрашивала подробности у водителей грузовиков.

«Мы твердо уверены, что система потенциально может рухнуть», - сказал Гэри Ходжсон, директор компании Venture Seafoods, которая экспортирует живых и обработанных крабов и лобстеров в ЕС.

«Премьер-министр Борис Джонсон должен быть честным с нами, самим собой и британской общественностью в отношении проблем отрасли», - сказал он Reuters. По его словам, одному оператору потребовалось на прошлой неделе 400 страниц экспортной документации для въезда в Европу.

Дэвид Рози из компании DR Collin & Son, в которой работает 200 человек, обычно отправлял один или два грузовика за ночь во Францию ​​с живыми крабами, лобстерами и лангустином на сумму около 150,000 203,000 фунтов (XNUMX XNUMX долларов). Он сказал, что в этом году не экспортировал ни одной коробки.

По его словам, рыбаки «лишились средств к существованию на повороте часов», когда Британия покинула орбиту ЕС в канун Нового года.

В соответствии с соглашением, достигнутым в прошлом месяце, британская торговля с ЕС остается свободной от тарифов и квот. Но создание полной таможенной границы означает, что товары должны быть проверены и заполнены документы, что разрушит систему экспресс-доставки.

Британская мясная промышленность предупреждает о хаосе на границе, поскольку задержки останавливают экспорт

Используя фразу, разозлившую многих владельцев бизнеса, Джонсон охарактеризовал изменения как «начальные проблемы» и сказал, что они были усугублены пандемией COVID-19.

Джонсон сказал, что был создан дополнительный фонд в размере 23 миллионов фунтов стерлингов (31.24 миллиона долларов), чтобы компенсировать предприятиям, которые «не по своей вине испытали бюрократические проволочки и трудности с доставкой своих товаров там, где есть реальный покупатель на другой стороне канала». .

Правительство заявило, что эти дополнительные денежные средства были сверх вложений в отрасль в размере 100 миллионов фунтов стерлингов в течение следующих нескольких лет и почти 200 миллионов фунтов стерлингов, предоставленных правительству Шотландии для минимизации сбоев.

Министерство окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства Великобритании (Defra) заявило, что помимо финансовой поддержки, оно работает с промышленностью и ЕС над решением проблем с документацией.

«Нашим приоритетом является обеспечение беспрепятственного поступления товаров на рынок», - сказал официальный представитель правительства в заявлении по электронной почте.

Сама по себе рыбная ловля составляет 0.1% ВВП Великобритании, если учитывать переработку, но для прибрежных сообществ это спасение и традиционный образ жизни.

Ассоциация Scotland Food & Drink утверждает, что экспортеры могут терять более 1 миллиона фунтов стерлингов в продажах в день.

Многие жители прибрежных районов проголосовали за Брексит, но заявили, что не ожидали такого воздействия.

Аллан Миллер, владелец AM Shellfish в Абердине, Шотландия, сказал, что время доставки ему живых коричневых крабов, лобстеров и креветок увеличилось вдвое с 24 часов. По его словам, это означает более низкие цены и некоторые товары не выживают.

«Вы говорите от 48 часов до 50 часов. Это безумие, - сказал он.

Продолжить чтение

Twitter

Facebook

В тренде